Além de ovos, bacalhau e do novo carro do vizinho, outro assunto que não sai da boca do pessoal por aqui é o novo acordo ortográfico dos países de língua portuguesa. Enquanto alguns são militantes em defesa dos factos e protetores de Antónios, outros fecham a cara e dizem "não sei nada a respeito".
Há poucos dias, li em um jornal gratuito a frase "subordinar a língua ao Brasil" no meio de uma matéria sobre o assunto. Assim, como quem deixou escapar, os editores choram o ataque à mátria.
A mágoa de miguxo é tamanha que o jornal Metro publicou a opinião do grande José Saramago, um dos últimos grandes portugueses ainda vivos (restam Figo e Roberto Leal). Abaixo a matéria e suas alfinetadas.
Saramago vai ignorar acordo ortográfico
fonte: semanário SolO único prémio Nobel da Literatura em português, que reconhece ter escapado por “milagre” a uma pneumonia, já retomou a escrita do novo romance, “A Viagem do Elefante”, com edição prevista para o Outono. Entrevistado pelo “Sol”, em Lanzarote, Saramago, que nunca deixou que os seus livros fossem adaptados ao português do Brasil, conta como desenvolveu a sua forma particular de escrever (períodos longos, diálogos separados por vírgulas, ausência de itálicos, nomes próprios em minúsculas) e diz estar fora de questão mudá-la por causa do acordo ortográfico. “Continuarei a escrever como escrevo. Os editores e os revisores que façam o seu trabalho e que corrijam as palavras segundo a nova moda”. Saramago vai estar em Portugal na próxima semana para inaugurar, dia 23, uma exposição sobre a sua vida e obra no Palácio da Ajuda.

domingo, 20 de abril de 2008
Desacordo ortográfico
Postado por
Concreto
às
19:05
Assinar:
Postar comentários (Atom)
2 comentários:
Quem te ensinou a escrever tão bem assim? Eu? Huhauha
Vim ver seu Blog, que ainda não havia visto!! Me lembrei dos nossos tempos de Blog no segundo grau, achei muito legal!!!
:D:D:D:D
Beijosmeligaquandoderesevctiverdinheiro!!!
Até breve!
Ai jura??? Vc vai lá vê-lo???? eu amo esse homem!!!!
bjos da dani
Postar um comentário